Infected Ideologies [a Poetic Portrait]
the disease of extremism #812 8/212/05 Notes by Rosa Peñaloza: the author has not written to be political, rather psychological as his mind works-both in poetry and perhaps with all his writings. He writes as he sees things, be it close up, or from a distance. And he sees evidently terrorism more in an ideological frame than others do. Right or wrong, he looks at the character, the soul of the phenomenon. When he wrote the book, "Islam, In search of Satan's Rib," many thought of the book being anti this and that. When in essence, he was looking at the God's you might say; again, not political, per se, rather, psychological, if not theological, and not trying to persuade anyone to any certain religion. He received a letter of thanks from Arial Sharon, and a picture signed by him, as a compliment. This poem seems to reflect some of that old message he tried to write in the book. See Mr. Dennis Siluk's book at http://www.bn.com or http://www.abe.com
MORE RESOURCES:
Google News |
RELATED ARTICLES
Eds Poem Ed Gallagher Dec. 11, 1907 - Sept. Ode, to the Mighty Midget Omac [In English and Spanish] Part OneMidget HistoryI am thirty-six inches tall, that is all-Honest to god I amMy hair is green, my eyes red, and IHave a very thick neckMy eyebrows are thin, and my beardHas three hairs?And I bore abuse, when I was youngYes! It happened to be; day by day??folks laugh at me, my appearanceYou see?I make them appalled.. Ode To Quetzalcoatal [Now in Spanish and English] Ode to QuetzalcóatlQuetzalcóatl the GreatNo one knew his true name, so theyCalled him Quetzalcóatl-feather SerpentHe and his crew of nineteen: facesStrange faces, images of a prince, a lord:King of the Yucatan in the year 986 ADHe was a tall man; long cloths, sandals;White as day, with a long beard, black hair.Some say red: some don't say?But they called him priest, Lord, kingAmongst many things: god!. A Happiness Poem If a happiness poem could bring forth a smile, Then my face would always dress in style.If my ears could hear my computer screen,From one to another, they, too, would grin. Welcome to the Town of Feeling Happy, Sad, Mad and Glad,Moved in down the streetCautious watched them, from her window,Wondering, which one should I meet?Confused came in with overwhelmed and said,"The Panics have come to town"Then Hopeful called the carefulls,And said that Happy was a clown.Anxious came in with the news,Confident had called a town meetingTo take a vote for Mayor,And to Welcome the new neighbors to Feeling. Lima, City with the Stretched out Wings [In English and Spanish] Lima, City with the Stretched out WingsIt's an ink-black night: no stars: a moon in sightJust dots of: red, green and white-white lightsAs the plane descends, descends, slides down On the long-drawn-out-spun-out lingering city of lights Uneven as a crumbled cake, lit up like a Christmas tree-The sleepless city, with its stretched out wingsStretching from the mountains to the sea-Winding through the valley's, forests, and streams Stretches, stretches its naked wings-endlesslyAs,I'm descending, down, over and around the city(descending, descending, and sliding to the ground)The city with stretched out wings-and endless lightsDown, behind, around, the ground, it's immune to meI'm just part of its evening, a baptism in its inky seaInvisible people: cats, dogs, birds, and rats-infiniteUncountable: dots; streams of lit dots, dot-lights;People: walking, talking, sleeping, eating by the dotsPeople: waiting, killing, robbing, praying, by the dotsFor tomorrow, tomorrow and another tomorrowThey say-:you are ruthless, and I know this to be trueAnd they tell me you have thieves and murders-And this, I dare say-but shall-is also true, very trueBut show me a city to the contrary of eight-million-? I shake my fist and say: '?show me! But no one does'So alive, so brave, with strong and hungry hearts;I say, show me one that sings in poverty and smilesProve me one that celebrates year-round of its heroesShow me painters that are as good-that sell on streets-As good as: Picasso, Dali, Rembrandt, and Yang YangAnd that welcomes the world with stretched out arms-Show me all this, or some of this, and I will say no moreWith this,I descend to its streets, its crowed winding streetsAs well as, to its neighborhoods with dust and soiled air,And hear the laughs of the children; the dogs on roofsSights of the shoe-shiners: men and boys, in the parksAnd the numerous food carts; -- musicians, paper sellersAnd with its naked featherless wings, covering all-My Lima, Peru with its renowned Cathedral:Golden yellow with towering crowns, andWithin its plaza-square, a water fountain-celebrated.Under its sins, with its wrinkled aged men, lovely women,They all stand tall and bow to its Inca history, its glory-Its world that once ruled all, like the Roman Empire,Like the American Dream, they were the noble, the kingsAnd now, from drudgery and toil, sweat and strive, all, all Grinding, grinding away, each and everyday, lover of the, King of Kings: Jesus Christ-this is the Lima I know today; a mighty ship that has already sailed the seven seas, now resting!?Spanish VersionLima,La ciudad con las alas extendidasTranslated by Rosa PeñalozaEsta es una noche oscura: no estrellas, ni luna a la vistaSolo puntos: rojo, verde y blanco-luces blancasMientras que el avión desciende, desciende, bajandoA la larga-extendida-plana persistente ciudad de luces Plana como un panqueque, encendida como un árbol de navidad-La despierta ciudad, con sus alas extendidasExtendidas desde las montañas hacia el océanoZigzagueante a través de los valles, bosques y riachuelosEstirando, estirando sus alas desnudas-interminablesMientras,Voy descendiendo, abajo, por encima y alrededor de la ciudad(Descendiendo, descendiendo, y deslizándose a la tierra)La ciudad con las alas extendidas-y luces interminablesAbajo, Abajo, detrás, alrededor, la tierra, es inmune a míSólo soy parte de esta noche, un bautizado en su oscuro océanoInvisible: gente, gatos, perros, pájaros, y ratas, infinidadIncontables: puntos, riachuelos de luz, puntos de luz; Gente: caminando, conversando, durmiendo, comiendo bajo los puntos de luzGente: esperando, matando, robando, rezando bajo los puntos de luzPor mañana, mañana y otro mañanaEllos dicen--:Tu eres implacable, y yo se que esto es verdadY ellos me dicen tú tienes ladrones, y muertes-Y esto, me atrevo a decir, que esto también es cierto, muy ciertoPero muéstrame una ciudad de ocho millones contraria --?Sacudo mis puños y digo: "?muéstrame," pero nadie lo haceTan viva, tan valerosa, con corazones fuertes y hambrientos:Digo, muéstrame una que canta en pobreza, y sonríePruébame una como esa, que celebra alrededor del año a sus héroesMuéstrame pintores tan buenos-que venden en las calles-Tan buenos como: Picasso, Dali, Rembrant y Yang YangY que recibe al mundo con extendidos brazosMuéstrame todo esto, o algo de esto, y no diré masCon esto,Desciendo a sus calles, atiborrada, zigzagueantes callesAsí como su raro vecindario con polvo en el aireY oigo la risa de los niños, los perros en los techosVista de los lustrabotas, hombres y muchachos, en los parquesY los numerosos carros de comida, músicos y vendedores de periódicosY con su desnuda y desplumadas alas, cubriendo todo-Mi Lima, Perú, con su renombrada catedral:Amarilla dorada con su coronadas torres, yDentro de su plaza cuadrada, una celebrada piletaBajo su piel, con sus arrugados ancianos, tiernas mujeres,Todos ellos parados altos, y reverenciando a su historia inca, sugloria-Su mundo que una vez gobernó todo, como el Imperio RomanoComo el sueño de América, ellos fueron los nobles, los reyesY ahora de pesadez, y esfuerzo, sudor, lucha, todos, todos extenuados, fatigados, este y cada día, amantes delRey de los Reyes: Jesucristo-esta es la Lima que conozco, hoy; un poderoso barco que ya navegó los siete mares, ahora descansando?Author/Poet Dennis Siluk, web site: http://dennissiluk. Three Poems: Phantom of the Rocks; Lady from Lima & Bell Ringer of de Copan Phantom of the Rocks[Huancayo, Peru]Night falls deepUpon the traveler!Low, over the AndesBy Huancayo-;They know a legend,Not of this earth,Where evil lurks(Over Palla-Huarcuan!.. I Shall Wait... I Shall Wait.. Mechanical Poetry Do you ever stare at the paper, waiting for poetic inspiration? Well, you can stop waiting and start using systematic techniques for creating poetry. If it seems too mechanical or artificial at first, don't worry. A Dose of Laughter I'm not well. Can't you tell? Kinda low, so,give me a dose of laughter. Three Poems and Paradise Lost [One for Hell, One for Heaven one for an Inca King] The Torrents of HellHell's furnace-Likened to a chimneyVomits her torrentsOf flames-Into the airThrough earths crustAnd the earth's trembles-!Agitated, she projectsA thick curtain of smokeTo heat the feet of thoseWho provoke her every wish.Like molten ironShe waits for the soul(the moment)Then molds, into her enclosureHuman serpents?Out of savage flesh!No storm, no struggleNo eruption, no typhoon,Just a terrible phenomenon,Hell is capable of producing;And upon death,Back into the AbyssThey melt!. Spell of the Andes: (in English and Spanish) Note: written 4-15-05, while driving through the Andes of Peru, from Huancayo to Lima. I sensed I was but an ant, among the mass of stone, earth and foliage of this enchanting, and enduring landscape. Ceasar Vallejo: Black Roses [In English and Spanish] Cesar Vallejo: Black RosesBow down your head ol' poet-To face God's grace aheadThere are no more trenchesTo dig today?In the forest of your head,So-:Bow down, bow down,Ol' barbaric poet!Death rides the horse aheadI hear the crackling of a whipSee the crazed eyes of death.He summons you to his den-The devil and his wind,So-:Bow down, bow downYour blood stained browsHe will take you to the edge. Im Sorry Mom! A Mothers Day Poem Mother's Day Poetry,I'm Sorry Mom!I'm sorry for the troubles And the worries I brought you.I'm sorry for my mistakes, I didn't mean to make you blue. Wondering How I wonder what he's doingas I sit alone at night.How I wonder who he's seeingHow I wonder if I'm right. Arizona Blue--Gunfighter: The Wolves Nest [Chapter One of Seven: The North] [Episode Five]Arizona Blue-GunfighterThe Wolves Nest-in the North[Episode Five]Northern Minnesota Area-Winter of 1877Chapter One of Seven: The NorthThe area was known as Pigs Eye [St. Paul, Minnesota]; Northfield was a little more notorious since Jessie James robbed the 1st National Bank, in September of last year, and more to the West. Writing Innovative Poetry Writing innovative poetry, the kind of poetry that reputable literary journals publish, entails knowing exactly what each word of a poem does to the reader. A good poem should be evocative, skillful, and cohesive, but before attempting to hone these attributes, a potential poet should be knowledgeable of the various forms and attributes of contemporary poetry. Two Poems: Boyhood, and Old Age [with a note on style] BoyhoodOh me! Thy glorious days have flown!I mealy noticed, now they're gone,How quickly passed the flowers!Time does not stop youth's bells;It was like I was in a spell,And my face now shows the hours!Ah yes! My youthful past days,Still lively in my golden age,When all was quick and newNow wrapped in pictures and books,And friends and family were all I knewAnd love was shown by friendly looks!#741 6/26/05Old AgeThey stop by to see me nowTo find what's old and new,They peer into my-everything, And criticize my views;They tell me what I should like,And that I should be grieved-These are my fragile friends That takes the strongest liberties?I mean to take the buzzer off;And put the phone outside the door;In vain I speak to tell them why-I shan't live here anymore!#742 6/26/05A note on Style: some people ask, "What style of poetry to you like the best?" I can never answer that question; it is open-ended to me. If I feel like breaking free from tradition as in the poem of: "Old Age," so be it; and if I feel traditional verse, a stricter formal pattern should be used, as in "Boyhood," and can contribute richly to the poem, so it is. Tale of the: Old Hunter and the Golden Hare [In SPANISH and English now] There once lived an old man and his goodwifeOn the edge of the thick of the woods;They lived in an old run-down shackFor forty-years and some.The old man hunted for his living,And his wife sewed on her lap. A Death in Cajamarca, Peru (Atahualpa, in Cajamarca ((in English and Spanish)) The Epic Poem:A Death in Cajamarca, Peru[Atahualpa, in Cajamarca]Advance: This is a version, not a translation of any kind, on the incarceration and death of Atahualpa the Inca King of the Inca Empire, in the 16th century (Peru).Atahualpa, enduring in CajamarcaGreeted by De Soto, his free friend from Spain!"Be Calm! These times will be tolerant to you. |